Zurück

Aktuelles

18:30 Uhr 26. 9. 2023 Podiumgespräch: VerK moderiert Gespräche mit Kristina Kallert, Richard Pietrass, Jörg Bernig, Róža Domašcyna, Miloš Doležal und Daniela Fischerová über Poesie zwischen mehreren Sprachen: Sprünge von Sprache zu Sprache. Verbindungsbüro des Freistaates Sachsen in Prag, U Lužického semináře 13, Kleinseite, Prag 1, deutsch und tschechisch mit Simultanübersetzung von Michaela Řeřichová und Markéta Kliková.
15:00 Uhr 2. 9. 2023 Gespräche und Lesungen: Peter Becher, Mitglied des tschechischen PEN Klubs, moderiert Gespräche mit VerK, Karl Krieg, Thomas Sautner und Jana Bezpalcová: Literaturcafé Mélange. Gutshof Fratres 11 (Österreich), an der Grenze mit Böhmen, unweit von Slavonice, Veranstalter Kulturbrücke Fratres, deutsch.
ab cca 27. 7. 2023 Topographische Podcasts: Sommerpunkte/Letní punkta, vorbereitet von Dominikánská 8 in Zusammenarbeit mit dem Zentrum von Theologie und Kunst. Spezifische Tongestaltung Jan Trojan. VerKs Sommerpunktum Šemík in den Moldauwellen/ Šemík ve vlnách Vltavy, tschechisch.
12:05 Uhr 16. 7. 2023 Rundfunksendung: Welt der Poesie. Miloš Doležal, Dana Černá und VerK präsentieren die Dichterin Gertrude Urzidil Meine Heimat ist, das was ich schreibe. Vltava, tschechisch und deutsch.
18:00 Uhr 9. 6. 2023 Buchpräsentation: Zbyněk Kašpar - Wespen in der Flasche/Vosy v láhvi. Depo 2015, Presslova 14, Pilsen, tschechisch.
19:30 Uhr 5. 6. 2023 Lesungen: Abschlussabend der Übersetzertreffen sog."Trommler/Bubeníci" zum Thema Sprache und Übersetzung. Neben anderen liest VerK ihr Essay über das Sensibilisieren der Sprache Korrigierte Sprache in Konkurrenz Café Husovka, Zlatý dvůr, Praha 1, Zlatá, Altstadt, tschechisch.
17:00 Uhr 23. 3. 2023 Lesung: Feier zum 102. Geburtstag von Vilma Iggers, herkommend aus Bischofteinitz/Horšovský Týn, neben anderem Verk Buchvorstellung Hundert Jahre einer jüdischen Familie in der böhmischen Provinz (Adolf Ornstein, Vilma Iggers, Karl Abeles), hrsg. von Kateřina Čapková im Verlag Karolinum, Prag, 2022. Horšovský Týn, tschechisch.
17:00 Uhr 11. 2. 2023 Lesung der Sächsischen Akademie der Künste: In der Tinte - Schreiben über Krieg und Krise. VerK mit Wilhelm Bartsch, Friedrich Dieckmann, Róža Domašcyna, Richard Pietrass, Angela Krauss und André Schinkel. Einführung und Moderation: Steffen Mensching und Peter Geist. Theater Rudolstadt, Schminkkasten, Anger 1, deutsch.
19:00 Uhr 12. 1. 2023 Lesung: Revolver Revue, die Winternummer RR 129 wird präsentiert, unter anderem werden Miloš Doležal und VerK die Dichterin Gertrude Urzidil vorstellen Meine Heimat ist, was ich schreibe im Café Na Boršově, Náprstkova 10, Praha 1, tschechisch und deutsch.
19:30 Uhr 5. 12. 2022 Vorlesung: Věra Koubová: Gekreuzte Wege. Über drei Arten der Lyrikübersetzung (VerK + Markéta Potužáková + Přemysl Rut Lesung; Přemysl Rut Klavier) im Rahmen der regelmässigen Übersetzertreffen der "Trommler" im Café Montmartre, jeweils am ersten Montag im Monat, Řetězová 7, Praha 1, tschechisch.
22:30 Uhr 9. 11. 2022 Soirée: Danielle Dussault + Verk: Gespräch über die verlorenen Briefe von Milena Jesenská, Lesung aus: Brücken von Prag (Les ponts de Prague) von Danielle Dussault, Stadtbibliothek, Praha 1, Mariánské nám. 98/1, französisch mit Dolmetschen ins Tschechische.
16:00 Uhr 1. 11. 2022 Vortrag und Lesung: Urs Heftrich Vortrag Literaturübersetzung als schöpferische Komparatistik, VerK Lesung von Vladimír Holans Gedichten, Praha 1, Malostranské nám. 2/25, FFUK Barocksaal/Aula, tschechisch (und teilweise deutsch).
22:30 Uhr 27. 10. 2022 Lesung: "Leseinseln" Was setzt über, wenn übersetzt wird (VerK über die Lyrikübersetzung an zwei Beispielen, von Franz Wurm: Auf Dauben Gehügelte und von VerK: Schwindel) im Rahmen von Netzwerklyrik in Dresden, Zentralwerk, Dresden-Neustadt, Riesaer Str. 32, deutsch mit Dolmetschen ins Tschechische.
16:00 Uhr 1. 10. 2022 Lesung aus Kafkas Briefen aus Zürau aus Anlass der Beleuchtung des Zürauer Speichers durch Franz John, Zürau, Galerie Franz Kafka, Dorfplatz Nr. 58, tschechisch.
19:00 Uhr 14. 9. 2022 Buchvorstellung: Kateřina Čapková + VerK: Hundert Jahre einer jüdischen Familie in der böhmischen Provinz (Sto let jedné židovské rodiny na českém venkově), Adolf Ornstein, Vilma Iggersová, Karl Abeles, Lesesaal Campus Hybernská 4, Praha 1, tschechisch.
19:30 Uhr 6. 6. 2022 Lesung: Věra Koubová: Selma Merbaum und ihre Blütenlese im Kontrapunkt zu Hanuš Bonns Versen (VerK + Markéta Potužáková + Přemysl Rut + Daniela Fischerová Lesung; Přemysl Rut Klavierspiel) im Rahmen der regelmässigen Übersetzertreffen der "Trommler" im Café Montmartre, jeweils am ersten Montag im Monat, Řetězová 7, Praha 1, tschechisch.
3. 6. 2022 CD: Svou chvíli (Wahre Augenblicke). Eines der acht Lieder vom Zyklus Martin Brunners zu Texten von VerK. Gespielt vom Tschechischen Rundfunkorchester, Martin Brunner und Vít Křišťan, gesungen von Markéta Foukalová. Herausgegeben von Animal Music, tschechisch.
19:30 Uhr 4. 4. 2022 Lesung: Daniela Fischerová: Magie der Sprache und Sprache der Magie (VerK + Markéta Potužáková + Hana Kofránková spielen drei Hexen aus Shakespears Macbeth) im Rahmen der regelmässigen Übersetzertreffen der "Trommler" im Café Montmartre, jeweils am ersten Montag im Monat, Řetězová 7, Praha 1, tschechisch.
ab cca 8:40 Uhr 12. 3. 2022 Rundfunksendung: Z Čech až na konec světa a zpět. (Aus Böhmen bis ans Weltende und zurück) Gespräch von Petr Šmíd mit VerK über Selma Merbaum, Sender Vltava, Archiv (celodenní záznamy), tschechisch.
ab 19:30 Uhr 10. 2. 2022 Konzert und Rundfunkaufzeichnung: Svou chvíli. (Seine Augenblicke) Musikkomposition von Martin Brunner auf Texte von VerK, Jazz Poetry live in DOX. Gespielt von: Symphonieorchester des Tschechischen Rundfunks, Martin Brunner und Vít Křišťan, Gesang Markéta Foukalová, Sender Vltava, Archiv (celodenní záznamy), tschechisch.
ab 10. 2. 2022 Video: Der Herbst, ein Gedicht von Friedrich Nietzsche, gelesen von VerK. Filmproduktion Miloš Bláha, YouTube, tschechisch.
ab 8. 2. 2022 Video: Im Träumen beginnt der Schrecken nicht. Gespräch von Petr Borkovec mit VerK über Selma Merbaum, YouTube, tschechisch.
ab 15. 11. 2021 Video: Licht hinter Gittern, ein vertontes Gedicht von VerK. Klavier Martin Brunner, Gesang Markéta Foukalová, tschechisch.
2021 Übersetzung: Selma Merbaum, Blütenlese, Martínkovice, Opus, deutsch und tschechisch.
11:30 Uhr 16. 10. 2021 Rundfunkserie: Bücherpol.. Treffen mit Büchern durch Raum und Zeit hindurch. Vorbereitet von Blanka Stárková, Sender Vltava, tschechisch.
nach 10:00 Uhr 25. 9. 2021 Antrittsrede: zur Wahl von VerK zum Mitglied der Sächsischen Akademie der Künste in Dresden. Ein Wort über das Gendern und die antirassistischen Ersatzbegriffe in der deutschen Sprache von heute. Säle des Hotels Bilderberg Bellevue, deutsch.
17:30 Uhr 8. 7. 2021 Lesung: Blütenlese von Selma Merbaum. (1924-1942), im Rahmen vom literarischen Festival "Šrámkova Sobotka" (Fráňa Šrámeks Sobotka), tschechisch.
ab 9. 2. 2021 Vorlesung: Průvodkyně mladých básníků (Führung für junge Dichter), tschechisch.
2020 Übersetzung: Friedrich Nietzsche, Später Nachlass (Grundlage zu Wille zur Macht), Prag, oikoymenh.
2020 Übersetzung: Hugo von Hofmannsthal, Jedermann, Prag, Opus.
2020 Aufnahme: aus ihren Übersetzungen liest VerK Texte von Hugo von Hofmannsthal, Richard Pietrass, Friedrich Nietzsche, Franz Kafka und Franz Wurm in der Autoren-Lesung-Reihe Stimmen, cd 50 Minuten, Verlag Triáda, tschechisch.
17:00 Uhr 5. 8. 2020 Vorlesung: die letzte aus dem Zyklus von drei Vorlesungen über Franz Kafka und sein Werk Der Zauber kleiner Texte, in der Franz-Kafka-Gesellschaft, Široká 14, Prag 1, tschechisch.
17:00 Uhr 8. 7. 2020 Vorlesung: die zweite aus dem Zyklus von drei Vorlesungen über Franz Kafka und sein Werk Leben unter dem Taktstock des Wortes, in der Franz-Kafka-Gesellschaft, Široká 14, Prag 1, tschechisch.
17:00 Uhr 10. 6. 2020 Vorlesung: die erste aus dem Zyklus von drei Vorlesungen über Franz Kafka und sein Werk Frau, oder Schreiben?, in der Franz-Kafka-Gesellschaft, Široká 14, Prag 1, tschechisch.
18:00 Uhr 25. 2. 2020 Musikalische Lesung: unter Mitwirkung von Gilead Mishory (Klavier: Mozart und Janáček) und Urs Heftrich + VerK (Lesung) Vorstellung des tschechischen Lyrikers Vladimír Holan, wie er in der zweisprachigen Edition der Gesammelten Werke von Holan im Universitätsverlag Winter Heidelberg erscheint. In der Botschaft der Tschechischen Republik zu Berlin, Wilhelmstr. 44, vorwiegend deutsch.
17:00 Uhr 25. 11. 2019 Musikalische Lesung: Das verborgene Gesicht von Friedrich Nietzsche, am Klavier Michaela Řeřichová, Rezitation VerK, Pardubice, Theater D29, Str. Anežky České 29, vorwiegend tschechisch.
Juni 2019 Essay eines Übersetzers: Pod střechou na střeše (Auf dem Dach unterm Dach), Plav, Monatsheft für Weltliteratur 4/2019, VerK schreibt über das Übersetzen von Franz Wurm, tschechisch.
Juni 2019 Gedichtband: Z půllitrové pěny / Schaum aus der Halben, zweisprachige Bibliophilie von Luboš und Michaela Drtina, mit 6 Linoleumschnitten von Luboš Drtina, Auflage 43 nummerierte Exemplare, tschechisch und deutsch.
ab Juni 2019 Internet, YouTube: Kafkamorphosis, englisch mit armenischen Untertiteln, cca 50 Minuten über Franz Kafka von Hermine Virabyan.
18:30 Uhr 14. 6. 2019 Musikalische Lesung: unter Mitwirkung von Gilead Mishory (Klavier) und Urs Heftrich + VerK (Lesung) Vorstellung des tschechischen Lyrikers Vladimír Holan, wie er in der zweisprachigen Edition der Gesammelten Werke von Holan im Universitätsverlag Winter Heidelberg erscheint. C. Bechstein Centrum Augsburg, Halderstr. 16, vorwiegend deutsch.
18:00 Uhr 14. 5. 2019 Musikalische Lesung: Jiří Slíva liest und spielt (Gitarre) seine Kafkorismen, VerK liest ihren Essay Schräges Licht im Humor von Franz Kafka, Franz-Kafka-Zentrum, Široká 14, Prag, tschechisch.
19:00 Uhr 22. 3. 2019 Musikalische Lesung: unter Mitwirkung von Gilead Mishory (Klavier) und Urs Heftrich + VerK (Lesung) Vorstellung des tschechischen Lyrikers Vladimír Holan, wie er in der zweisprachigen Edition der Gesammelten Werke von Holan im Universitätsverlag Winter Heidelberg erscheint. Im Sommersaal des Bach-Archivs, Thomaskirchhof 15/16, Leipzig, vorwiegend deutsch.
Dezember 2018 Übersetzung: Friedrich Nietzsche, Dionýské dithyramby a jiné básně / Dionysos Dithyramben und andere Gedichte, neue, zweisprachige Ausgabe, oikoymenh, Praha 2018.
ab 24. 10. 2018 Interview: in iLiteratura, Tastend fällt das Blatt, mit Marie Voslářová spricht VerK über das Übersetzen, tschechisch.
ab 6. 9. 2018 Internet, Arte: Prag und Kafka, ein Video, deutsch und französisch. 13 Minuten über Franz Kafka von Ursula Wernly, unter anderem Gespräche mit VerK, verfügbar bis 6. 9. 2020.
Juli 2018 Übersetzung: Franz Wurm, Král na střeše / König auf dem Dach, ein Poem von fast 2000 Versen, deutsch-tschechische Ausgabe, Prag, Triáda.
Mai 2018 Übersetzung ins Deutsche: Vladimír Holan, 11. Band der doppelsprachigen Ausgabe Gesammelte Werke von Vladimír Holan, Das Vorletzte / Předposlední, Universitätsverlag Winter, Heidelberg, hgg. Urs Heftrich und Michael Špirit.
April 2018 Reedition: Friedrich Nietzsche, Menschliches, Allzumenschliches, in einem Band, oikoymenh, Prag.